自動翻訳ソフト『熟考』 ~英語業務・翻訳業務の効率化ツール~
WEBコンテンツ
業界ダントツの1,700万以上もの辞書データベースと、人間のように考える独自開発の翻訳ロジックの採用で、翻訳精度7割という高精度な自動翻訳を実現しました。
英語文献の概要把握も、専門文書の翻訳も、英語論文の作成も、『熟考』によって手間・コストは50%以下に削減されます。
英語は得意だけど忙しくて時間がない方、収集する情報が多すぎて情報共有を諦めている方、英語に自信がなくて困っているという方、『熟考』のクオリティと使い勝手を、ぜひお試しください。
http://www.jukkou.com/
-
3ヶ月以上前
web OCR
WEBコンテンツ
画像をアップロードするだけでOCR処理を行えるASP型OCRサービス。
無料体験版もあり。
http://www.web-ocr.net/
-
3ヶ月以上前
翻訳ASPソリューション 多言語化 Web モバイル
WEBコンテンツ
日本語から、すぐ英語・中国語・韓国語に自動翻訳。あなたは世界と交流できる環境を自由に手にすることができます。
http://www.atts-co.jp/atts/
-
3ヶ月以上前
類語.jp(類語ジェーピー)
WEBコンテンツ
「類語.jp」は日常的によく使う言葉を中心に、動詞や形容詞、慣用句も含め約45万語を収録した類語辞典です。
ネーミングやキャッチコピー、SEOのキーワード選びの時など、最適な言葉が探せます。
http://ruigo.jp
-
3ヶ月以上前
もんじろう(文章変換機能)
WEBコンテンツ
文章変換サイト「もんじろう」で提供している「文章変換機能」をapiで提供。
掲示版やブログサイトに変換機能を導入したり、エンタメコンテンツとして導入など様々な活用方法で、ユーザーを活性化することができる。
http://monjiro.net/
-
3ヶ月以上前
ツイッタライザー
WEBコンテンツ
ツイッターやクチコミ、SNS、アンケートの自由回答などを分析します。
たとえば商品を「良い」と判断しているのか「悪い」と判断しているのかがわかります。
Googleに代表されるこれまでのテキスト処理では単語(キーワード)を対象として、統計的に処理しています。
これに対し、言語工学研究所の解析ソフトは単語と単語との関係を対象として、日本語文法にのっとって総合的に評価します。
http://www.twitterlyzer.jp/
-
3ヶ月以上前
海外向けショッピングカートジャパンカート
WEBコンテンツ
海外販売ネットショップを簡単に構築。日本の商品を世界へ。海外発送サービス付きの日本語・英語両対応のショッピングカート。
http://www.japan-cart.com
-
3ヶ月以上前
海外向けショッピングモール「ジャパンショップス」
WEBコンテンツ
Japan Shopsは全世界向けの海外販売ショッピングモールです。
お客様ご自身が海外向けのEC店舗を所有いただけます。
http://www.japan-shops.info
-
3ヶ月以上前